Bài ‘Đông phương vị minh’ (phía Đông chưa sáng) là bài số 5 trong phần Tề phong của Thập ngũ quốc phong (tức thơ dân gian, hoặc ca dao, của mười lăm nước, hay đúng hơn mười lăm địa phương nằm ở phía bắc sông Hoàng Hà). Tề chỉ nước Tề trong số 15 nước đó. Bài thơ có ba khổ hoặc ba ‘bài’ nhỏ, mỗi khổ 4 câu, mỗi câu 4 chữ viết theo thể phú (một trong ba thể hay dùng trong Kinh Thi: phú tức trần thuật, tỉ tức so sánh, hứng tức dùng việc nọ để gảy hứng sang việc kia). Dưới đây là nguyên văn chữ Hán, phiên âm Hán Việt và bản dịch của Lãnh Vân (cố gắng theo đúng thể thơ gốc). Ai muốn xem bản dịch khác có thể vào đây.
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
Nguyên văn chữ Hán:
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
東 方 未 明 (齊 風 第 五)
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
東 方 未 明
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
顛 倒 衣 裳
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
顛 之 倒 之
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
自 公 召 之
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
東 方 未 晞
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
顛 倒 衣 裳
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
顛 之 倒 之
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
自 公 令 之
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
折 柳 樊 圃
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
狂 夫 瞿 瞿
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
不 能 辰 夜
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
不 夙 則 莫
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
(賦 也)
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
Phiên âm Hán Việt
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
Đông phương vị minh (Tề phong đệ ngũ)
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
Đông phương vị minh
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
Điên đảo y thường
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
Điên chi đảo chi
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
Tự công triệu chi
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
Đông phương vị hi
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
Điên đảo y thường
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
Điên chi đảo chi
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
Tự công lệnh chi
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
Chiết liễu phan phố
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
Cuồng phu cù cù
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
Bất năng thần dạ
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
Bất túc tắc mạc
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
(phú dã – thể phú)
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
Dịch thơ bởi Lãnh Vân
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
Trời đông chưa tỏ
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
Trời đông chưa tỏ
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
Xiêm áo lôi thôi
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
Lôi thôi nhường ấy
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
Vì chưng ai đòi
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
Trời đông chưa rạng
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
Mũ áo luộm thuộm
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
Luộm thuộm chạy mau
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
Vì chưng người gọi
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
Chặt liễu rào vườn
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
Kẻ điên hoảng hốt
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
Giờ giấc chộn rộn
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
Chẳng sớm tất muộn
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
=
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
Chú giải: chiết liễu phan phố: chặt cây liễu để rào vườn rau, tuy không đủ trông cậy (vì gỗ cây liễu mềm và giòn), nhưng những kẻ khùng trông thấy cũng kinh sợ mà không dám vượt qua, để so sánh với thời khắc ban đêm có giới hạn rõ ràng, ai ai cũng biết, nhưng nay thì không thề biết được, nếu chẳng sai giờ buổi sớm, thì ắt sai giờ buổi chiều.
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
Chặt liễu rào vườn
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
Kẻ điên hoảng hốt
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
Giờ giấc chộn rộn
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
Chẳng sớm tất muộn
Bình luận đoạn
Chưa có bình luận cho đoạn này.
Có thể bạn sẽ thích
Bình luận (0)
Chưa có bình luận nào. Hãy là người đầu tiên!
Tuỳ chỉnh hiển thị