Truyện
Sau
Kinh Thi · Lãnh Vân · 7/25/2024 11:24:34 AM · 0 0

Đông phương vị minh - Tề phong

Bài ‘Đông phương vị minh’ (phía Đông chưa sáng) là bài số 5 trong phần Tề phong của Thập ngũ quốc phong (tức thơ dân gian, hoặc ca dao, của mười lăm nước, hay đúng hơn mười lăm địa phương nằm ở phía bắc sông Hoàng Hà). Tề chỉ nước Tề trong số 15 nước đó. Bài thơ có ba khổ hoặc ba ‘bài’ nhỏ, mỗi khổ 4 câu, mỗi câu 4 chữ viết theo thể phú (một trong ba thể hay dùng trong Kinh Thi: phú tức trần thuật, tỉ tức so sánh, hứng tức dùng việc nọ để gảy hứng sang việc kia). Dưới đây là nguyên văn chữ Hán, phiên âm Hán Việt và bản dịch của Lãnh Vân (cố gắng theo đúng thể thơ gốc). Ai muốn xem bản dịch khác có thể vào đây.

Bình luận đoạn
Bài ‘Đông phương vị minh’ (phía Đông chưa sáng) là bài số 5 trong phần Tề phong của Thập ngũ quốc phong (tức thơ dân gian, hoặc ca dao, của mười lăm nước, hay đúng hơn mười lăm địa phương nằm ở phía bắc sông Hoàng Hà). Tề chỉ nước Tề trong số 15 nước đó. Bài thơ có ba khổ hoặc ba ‘bài’ nhỏ, mỗi khổ 4 câu, mỗi câu 4 chữ viết theo thể phú (một trong ba thể hay dùng trong Kinh Thi: phú tức trần thuật, tỉ tức so sánh, hứng tức dùng việc nọ để gảy hứng sang việc kia). Dưới đây là nguyên văn chữ Hán, phiên âm Hán Việt và bản dịch của Lãnh Vân (cố gắng theo đúng thể thơ gốc). Ai muốn xem bản dịch khác có thể vào đây.

Chưa có bình luận cho đoạn này.

Nguyên văn chữ Hán:

Bình luận đoạn
Nguyên văn chữ Hán:

Chưa có bình luận cho đoạn này.

東 方 未 明 (齊 風 第 五)

Bình luận đoạn
東 方 未 明 (齊 風 第 五)

Chưa có bình luận cho đoạn này.

東 方 未 明

Bình luận đoạn
東 方 未 明

Chưa có bình luận cho đoạn này.

顛 倒 衣 裳

Bình luận đoạn
顛 倒 衣 裳

Chưa có bình luận cho đoạn này.

顛 之 倒 之

Bình luận đoạn
顛 之 倒 之

Chưa có bình luận cho đoạn này.

自 公 召 之

Bình luận đoạn
自 公 召 之

Chưa có bình luận cho đoạn này.

東 方 未 晞

Bình luận đoạn
東 方 未 晞

Chưa có bình luận cho đoạn này.

顛 倒 衣 裳

Bình luận đoạn
顛 倒 衣 裳

Chưa có bình luận cho đoạn này.

顛 之 倒 之

Bình luận đoạn
顛 之 倒 之

Chưa có bình luận cho đoạn này.

自 公 令 之

Bình luận đoạn
自 公 令 之

Chưa có bình luận cho đoạn này.

折 柳 樊 圃

Bình luận đoạn
折 柳 樊 圃

Chưa có bình luận cho đoạn này.

狂 夫 瞿 瞿

Bình luận đoạn
狂 夫 瞿 瞿

Chưa có bình luận cho đoạn này.

不 能 辰 夜

Bình luận đoạn
不 能 辰 夜

Chưa có bình luận cho đoạn này.

不 夙 則 莫

Bình luận đoạn
不 夙 則 莫

Chưa có bình luận cho đoạn này.

(賦 也)

Bình luận đoạn
(賦 也)

Chưa có bình luận cho đoạn này.

Phiên âm Hán Việt

Bình luận đoạn
Phiên âm Hán Việt

Chưa có bình luận cho đoạn này.

Đông phương vị minh (Tề phong đệ ngũ)

Bình luận đoạn
Đông phương vị minh (Tề phong đệ ngũ)

Chưa có bình luận cho đoạn này.

Đông phương vị minh

Bình luận đoạn
Đông phương vị minh

Chưa có bình luận cho đoạn này.

Điên đảo y thường

Bình luận đoạn
Điên đảo y thường

Chưa có bình luận cho đoạn này.

Điên chi đảo chi

Bình luận đoạn
Điên chi đảo chi

Chưa có bình luận cho đoạn này.

Tự công triệu chi

Bình luận đoạn
Tự công triệu chi

Chưa có bình luận cho đoạn này.

Đông phương vị hi

Bình luận đoạn
Đông phương vị hi

Chưa có bình luận cho đoạn này.

Điên đảo y thường

Bình luận đoạn
Điên đảo y thường

Chưa có bình luận cho đoạn này.

Điên chi đảo chi

Bình luận đoạn
Điên chi đảo chi

Chưa có bình luận cho đoạn này.

Tự công lệnh chi

Bình luận đoạn
Tự công lệnh chi

Chưa có bình luận cho đoạn này.

Chiết liễu phan phố

Bình luận đoạn
Chiết liễu phan phố

Chưa có bình luận cho đoạn này.

Cuồng phu cù cù

Bình luận đoạn
Cuồng phu cù cù

Chưa có bình luận cho đoạn này.

Bất năng thần dạ

Bình luận đoạn
Bất năng thần dạ

Chưa có bình luận cho đoạn này.

Bất túc tắc mạc

Bình luận đoạn
Bất túc tắc mạc

Chưa có bình luận cho đoạn này.

(phú dã – thể phú)

Bình luận đoạn
(phú dã – thể phú)

Chưa có bình luận cho đoạn này.

Dịch thơ bởi Lãnh Vân

Bình luận đoạn
Dịch thơ bởi Lãnh Vân

Chưa có bình luận cho đoạn này.

Trời đông chưa tỏ

Bình luận đoạn
Trời đông chưa tỏ

Chưa có bình luận cho đoạn này.

Trời đông chưa tỏ

Bình luận đoạn
Trời đông chưa tỏ

Chưa có bình luận cho đoạn này.

Xiêm áo lôi thôi

Bình luận đoạn
Xiêm áo lôi thôi

Chưa có bình luận cho đoạn này.

Lôi thôi nhường ấy

Bình luận đoạn
Lôi thôi nhường ấy

Chưa có bình luận cho đoạn này.

Vì chưng ai đòi

Bình luận đoạn
Vì chưng ai đòi

Chưa có bình luận cho đoạn này.

Trời đông chưa rạng

Bình luận đoạn
Trời đông chưa rạng

Chưa có bình luận cho đoạn này.

Mũ áo luộm thuộm

Bình luận đoạn
Mũ áo luộm thuộm

Chưa có bình luận cho đoạn này.

Luộm thuộm chạy mau

Bình luận đoạn
Luộm thuộm chạy mau

Chưa có bình luận cho đoạn này.

Vì chưng người gọi

Bình luận đoạn
Vì chưng người gọi

Chưa có bình luận cho đoạn này.

Chặt liễu rào vườn

Bình luận đoạn
Chặt liễu rào vườn

Chưa có bình luận cho đoạn này.

Kẻ điên hoảng hốt

Bình luận đoạn
Kẻ điên hoảng hốt

Chưa có bình luận cho đoạn này.

Giờ giấc chộn rộn

Bình luận đoạn
Giờ giấc chộn rộn

Chưa có bình luận cho đoạn này.

Chẳng sớm tất muộn

Bình luận đoạn
Chẳng sớm tất muộn

Chưa có bình luận cho đoạn này.

=

Bình luận đoạn
=

Chưa có bình luận cho đoạn này.

Chú giải: chiết liễu phan phố: chặt cây liễu để rào vườn rau, tuy không đủ trông cậy (vì gỗ cây liễu mềm và giòn), nhưng những kẻ khùng trông thấy cũng kinh sợ mà không dám vượt qua, để so sánh với thời khắc ban đêm có giới hạn rõ ràng, ai ai cũng biết, nhưng nay thì không thề biết được, nếu chẳng sai giờ buổi sớm, thì ắt sai giờ buổi chiều.

Bình luận đoạn
Chú giải: chiết liễu phan phố: chặt cây liễu để rào vườn rau, tuy không đủ trông cậy (vì gỗ cây liễu mềm và giòn), nhưng những kẻ khùng trông thấy cũng kinh sợ mà không dám vượt qua, để so sánh với thời khắc ban đêm có giới hạn rõ ràng, ai ai cũng biết, nhưng nay thì không thề biết được, nếu chẳng sai giờ buổi sớm, thì ắt sai giờ buổi chiều.

Chưa có bình luận cho đoạn này.

Chặt liễu rào vườn

Bình luận đoạn
Chặt liễu rào vườn

Chưa có bình luận cho đoạn này.

Kẻ điên hoảng hốt

Bình luận đoạn
Kẻ điên hoảng hốt

Chưa có bình luận cho đoạn này.

Giờ giấc chộn rộn

Bình luận đoạn
Giờ giấc chộn rộn

Chưa có bình luận cho đoạn này.

Chẳng sớm tất muộn

Bình luận đoạn
Chẳng sớm tất muộn

Chưa có bình luận cho đoạn này.

Chương sau
📚

Có thể bạn sẽ thích

Kinh Thi
Kinh Thi

Vô danh - chỉnh thơ Lãnh Vân

Mãn giang hồng
Mãn giang hồng

Nhạc Phi - chỉnh thơ Lãnh Vân

Tuyển tập thơ của Đình Quang
Nửa Muỗng Đường
Vở kịch thế gian
💬

Bình luận (0)

Chưa có bình luận nào. Hãy là người đầu tiên!